2008. március 14., péntek
Nyilvános és tudományos: RUSH University Central Library (RUSH UCL)
A könyvtár a kutatóintézet ötödik-hatodik emeletét foglalja el. Itt nincs piros sárga zöld jelzés, helyette „Quiet area” jelzi, az elmélyedésre alkalmas helyet. A főfolyosón tárlók sorakoznak orvostudományi kiadványokkal. Ezeket rendszeresen cserélik. Az utánpótlás a „Régi Könyvek Tárából érkezik.
Az intézmény küldetése, hogy friss, megbízható irodalmi forrásokkal szolgáljon az orvostanhallgatók, kutatók és klinikusok számára. Ugyanakkor hiába állnak rendelkezésre a leginformatívabb, a legsokoldalúbban használható adatbázisok, ha nincs, aki használni tudja őket. Éppen ezért már az alapképzés keretében tartanak „Library Survival Skills” (Könyvtári túlélő készségek) kurzust. Ezenkívül, előzetes bejelentkezés alapján egyénileg, bárkinek bemutatót tartanak.
Bár a könyvtár nyilvános, kevés laikust láttam. Ők inkább az Anti-drog weboldalakat látogatták.
A könyvtár kávézójában a következő feliratra lettem figyelmes: „Az üzlethelyiség a fölött a csendes szobák találhatók. Kérjük, legyenek tekintettel azokra, akik ott tanulnak, regenerálódnak.”
Regenerálódni a könyvtárban? Ezt látnom kell: az asztaloknál diákok, kutatók kuporognak anatómiakönyvek, kutatási feljegyzések fölött. Egyiküknek elege lett a tanulásból, ledőlt a kanapéra (kanapé az olvasóterembe!! Méghozzá 5!!), magára húzza a British Medical Journal legfrissebb számát, és alszik egy jót. A kanapéról egyenesen a belvárosra látni. A Sears Tower éppen szemben van.
„Read Together, Grow Together”
Az együtt olvasó család nem lehet egyetlen projekt, vagy mozgalom, de valahogy el kell kezdeni. –kommentálta (NÉV), de kell egy rendezvénysorozat, mint például az „Olvasó családok éjszakája”, ahol népszerűsítik az olvasást, mint közösségformáló, érzelmileg gazdag programot. Az angol és spanyol nyelvű szórólap gyakorlati tanácsokkal látja el a szülőket, milyen módszerekkel szerettessék meg gyermekeikkel a könyvet.
Nem tudom, magyar szülőknek is újat mondanak-e a következő tippek: „Éppen hasra forduló gyerekeknek vastag lapú könyvet adj!”, vagy „Mondj mondókákat”, „Énekelj” „Utánozd az állatok hangját!”.
Az viszont tetszik, hogy legyen egy könyvtári nap, amikor a gyereket kézen fogják és elviszik a könyvtárba. Mindenkinek külön legyen olvasójegye, mindenki maga választhat olvasmányt.
Ha a társadalom alapegysége a család, és a családi információs központ a könyvtár, akkor valahogy tényleg eljutunk arra a következtetése, hogy „A könyvtár az információs társadalom alapja”.
Felolvasó-színház
Ennek valóságalapjáról akkor győződtem meg, amikor láttam a Felolvasó Színház előadásának a plakátját: rajta baseball sapkás, baggy (fenékatérdnél)nadrágos fiúk, köldök piercinges lányok kéziratot tartva állnak a mikrofon előtt.
A meghívó Shakespeare: Rómeó és Júlia előadásra szólt, amelyet a CPL Veterán termében tartottak.
A rendező a CPL ifjúsági könyvtárosa, Sally, aki évek óta tartja össze a társulatot. Nem állandó a csapat, a tagok viszonylag gyakran cserélődnek, ezért sem tudtak klasszikus színházi előadást tervezni.
A repertoárt a kötelező olvasmányok töltik ki, nem véletlenül. A cél, hogy a középiskolás közönség érezze, mekkora „buli” klasszikusokat olvasni.
Olvasni soha nem késő
Ma fölsétáltam a felső emeleti piros termekbe, ahol még a ceruzasercegés is hallatszik, láttam, hogy a helyiség oldalán üvegablakos, zajszűrős szobák mindegyike foglalt. Olvasás, és matematikaoktatás folyt.
A tanárok legtöbbje frissnyugdíjas. Gyanítom, nem kell nekik két másodállás ahhoz, hogy a rezsit kifizessék. Láthatóan fittek ahhoz, hogy áldozzanak a köznek a rájuk zúdult szabadidőből. (Egy amerikai alkalmazott átlagosan 10-12 órát dolgozik naponta. Hétvégi program a kuponvadászat és a nagybevásárlás. Évi 15 nap szabadságból nem jutnak messzire. Európai utakat is nyugdíjasoknak szerveznek.)
A tanulók többsége fekete fiatal, akik kihullottak az iskolai rendszerből, aztán rájöttek arra, hogy tanulatlanul nincs sok esélyük a normális életre. Senki nem hajtotta őket, hogy a könyvtárba jöjjenek. Maguktól tették.
Az egyik kollégától megtudtam, hogy az első alkalommal a helyi „Metro” újságban hirdettek. A következő turnus híre pedig magától terjedt.
A könyvtár a helyiséget biztosította, a többi a helybélieken múlt.
Soul Food
Itt tudtam meg, hogy az afrikai feketék főleg zöldséggel táplálkoztak, a folyó vagy tengerparton élők néha halat is fogtak maguknak. Érdekes módon nem annyit, mint más parti népek. Főleg gyűjtögettek. A földművelő kultúrák nem alakultak ki.
A rabszolga hajókon aztán kénytelenek voltak húst is enni. Olyan borzalmakat, mint a disznófej, farok vagy orr. A kontinensen sem volt jobb a dolguk. A fehérek –brr-káposztát löktek a húsba!!
Míg a sztori folytatódott, addig elkészült a barbecue szósz. Hozzávalók: feketekávé, hagyma, paradicsom. Az utóbbiakat összevágni, kávét rálöttyenteni, és főzni a rezsón vagy fél órát.
Az egyik látogató megjegyezte, hogy a meghívón az áll, hogy „SOUL FOOD FEAST”. A Soulról annyit tud, hogy lélek, és zene is van ilyesmi, de hogy jön ez az ennivalóhoz. A válasz a következő: „Soul étel azt, amit lélekkel főzöl, és azt teszel bele, amit a frigóban találsz. Nincs recept, csak te és a nyersanyag.” Kábé így főzök én is…
A társalgási szekcióban kikívánkozott belőlem, hogy az említett disznóságokból nálunk kocsonyát főznek. Sokan szeretik. A káposztás hús Magyarországon „székelykáposzta” néven ismert, és nagyon népszerű
Fura volt védeni olyan ételeket, amelyekkel anno körbekergettek az asztal körül, de meglett az eredménye. A szakács azt mondta, hogy mindegy ki milyen ételt eszik, milyen a bőrszíne (én voltam egyedül fehér), remek, hogy erről egy nyilvános könyvtárban beszélgetni tudunk.
Mama-baba „olvasókör”
A Chicago Public Library fiókkönyvtáraiban 2007 januárjától tartanak mese –délelőttöket. Ez nemcsak a kicsik, hanem a kismamák, vagy néhány kalandosabb kispapa számára is kikapcsolódás. Ahogy az egyik nagy fekete mama megjegyezte: „Inkább könyvvel dobálózzon a gyerek!” Igaza van. Ki tudja, néhány év múlva hátha el is olvas egy-két oldalt belőle.
Tematikus „Story Time”
Ennyi totyogós! Egyik jobbra, a másik balra esik, de ahogy Lucy elkezdi a mondókáját, mindegyik föltápászkodik, és fújja (már amennyire tudja egy másféléves)
„ I love you in the morning,
I love you int he moon,
I love you in the evening
And underneath the moon….” A Valentin nap ünneplését nem lehet elég korán elkezdeni.
Ezután szebbnél szebb könyvek kerülnek elő, gigant kiadásban, hogy a hátsó sorban ülő gyerekek is jól lássanak. Ötletes együttműködés kiadók és könyvtárak között. Kedvencem a „My Monster Mama Loves Me So”. Szemléltető eszközként egy plüsstojást adnak körbe: ha a kezünkre húzzuk, kibújik belőle a kis tyrex.
Levezetésképpen „Szem-száj-orr-fül lokalizációs” mondókát tanulnak a gyerekek.
Barbara félénk a gyerekek között, inkább anyja ölébe bújik, de otthon első útja a könyvekhez vezet. Szisztematikusan végiglapozza, és „barba” nyelven felolvasást tart.
Az aprónép könyvtára
A kint rekedtek sem keseregtek. Volt mesevár, ahova becipelhették a legkedvencebb könyveiket. A mini olvasófotelbe még a kistermetű kísérők is belefértek. A „Toddler” könyveket állítólag cím szerint csoportosították, de a kicsik tettek róla, hogy ez ne derüljön ki. A könyvterem slágere a számítógépes sor, „foggyáros” felhasználók nyálzuhatagával tesztelve. A kevésbé gépfüggők a falba épített akvárium előtt tolongtak.
Az egész olyan, mint egy zsibongó játszótér, a „zöld terület” közepén. A zöld terület a társalgó szintet jelöli. A suttogó „sárga” termek a második emeleten vannak. Csöndes „piros” helyiségeket a legfelső emeleten alakították ki.
Kép nem készült. A könyvtáros kolléga felvilágosított, hogy sértem a személyiségi jogokat, ha bárkiről, a beleegyezése nélkül – akár hátulról is – fotózzak.
Mitől „public” a könyvtár Chicagoban?
2007. december 11., kedd
KÉÉpregééény
"vizuális tömegmédiumok világa": Jól indul. ..Egyébként, a képregény történetéről olvashatunk az ismertetett könyvben, melynek eredeti címe: Understanding Comics. The Invisible Art, (illusztrációért ide katt)szerzője pedig Scott McLoud. A könyvet már 1993-ban kiadták, egyszerű google keresés után kismillió találatom lett. - valamit nagyon elszúr(hat)tam. Az amazondotkomon viszont megtaláltam a folytatását is: "A többi vásárló bezzeg ezt is megvette" alatt: (Reinventing Comics: How Imagination and Technology Are Revolutionizing an Art Form) Ha nem fordítottam félre a "Making Comic" -hoz is köze van...Képregény és "szőkekékszeműtiniherceg" rajongók figyelem: csak ennyit mondok "ZOT"....
2007. december 3., hétfő
Zsigmond Andrea, az írás szerzője nem titkolja, hogy kritikája egyben misszió a kincset érő olvasószerkesztők visszatéréséért, akik kigyomlálnak minden fölös névelőt és egyéb nyelvi kelevényt.
Párhuzamos monológ
Járvány tört ki a hajón. A jósnő a karanténba szorult.
A komornyik minden egyes reggelen föltette a teavizet, és legalább 300 dolgot végrehajtott, hogy úrnője megelégedjen vele.
Fiatal lány
Fiatal tanár
Négy élet. Négy párhuzamos monológ.
Hamlet muzulmán nagybátyja
Hamlet nagybátyja áttért a muzulmán hitre, és bátyja halála után feleségül vette sógornőjét. A nászdélelőtt után a királyné már nem siratta előző férjét, de az újdonsült király lehűtötte, mondván: ha neki is államigazgatással kell bajlódnia, nem ígér semmi jót a szerelem csataterén.
Lehet, hogy Rimék Hamletből promóciós ügynököt kellene faragni, hogy a középiskolásokkal is megszerettesse a dán királyfit? Még egy érettségi téma is kigurulhat belőle.
2007. november 14., szerda
5. szám
NAPÚT 2007. július – IX. évfolyam 5. szám
Drámatájak
Onnan nézek szerteszét 4.
Előtér
Jakab Lilla • A babám az ágyamban fekszik és mosolyog • Sumi-e
Rónai-Balázs Zoltán • Reggeli kutyák • A nagyon piros busz
Patik László • Színpadmunkások
Gajdos Csaba • Mindentelen Mindenek
Ayhan Ey Gökhán • Halálvers • Változatok Kafkára • Teaszöveg
Füzesi Magda • Vihar után • Alulnézetből
Falusi Márton • Halottaink élőinek
Tárlat
Rubin Szilárd • Jégkockafényű díszletek
Hangírás
Hosszútávfutás (Két felvonásban Görgey Gáborral)
Szóvár
Minya Károly • A Parti-csapda és a Háy-dráma-szöveg
Hetedhét
Jean Baudrillard • A nihilizmusról (Romhányi Török Gábor fordítása)
Álvaro Cunqueiro • A mór tükre (Keszthelyi Nóra fordítása)
Svetislav Basara • Hamlet, remake (B. Pap Endre fordítása)
Erdődi Gábor • Vénusz • Primavéra • Az érzések zavarának időtlensége • Testamentum
Szabó Csilla Judit • Havas reggelek ÖRVÉNYlenek…
Ablak
Téka
Bodor Béla • Veszteség-e A’ fej-veszteség? (Kármán József „dramatizáltt történet”-töredéke)
Deres Péter • Aktus és infarktus (Mihai Măniuţiu • Aktus és utánzás)
Zsigmond Andrea • Szárnyfelvarrás (Hatházi András • A hetérák tudománya)
Király Nina • Lejegyzéstől az elemzésig (A kortárs dráma irányvétele)
Marion Wagner • Theater an der Ruhr (A nap-világ-színház-világ-napra)
Könyvleletek
Vincze Ferenc • Képregényes elmélet (Scott McCloud • A képregény felfedezése)
Berek
Dr. Vancsura Rudolf • Az erdő és az ember
Pénzes sarok
Szlanka András • Vígszínházi részvény
Káva Téka – Napút-füzetek 15.
(Kosztolányi alakmása tizenkét mai változatban)
2007. október 29., hétfő
4. szám
Napút 2007. május-június- IX. évfolyam 4. szám Partium
Napút 2007. május–június – IX. évfolyam 4. szám Partium
Onnan nézek szerteszét : Lászlóffy Aladár rovata
Nagy Krisztina: Részekből egész régió (Tanulmányrészlet)
Hollósi Hajnalka: Kisebbségi oktatáspolitika (Részletek)
Sz. Horváth István: Lábjegyzetek a román hisztériához - A bibói hisztériafogalomról
Tornyi Zsuzsa Zsófia: Határon túli doktoranduszlányok
Dukrét Géza: Ereklyeőrzők települése
Dr. Fleisz János: „A sajtó tekintélyére igenis szükség van”
A nagyváradi sajtó jellegzetességei a két világháború között (1919–1940)
Vincze Ferenc: Ady hű titoknoka
Vincze Géza: A Kalota partján -VIII. Az érmindszenti Ady-kúrián
Balázs Kovács Sándor–Gutai István :Bánátból bánatba -Szilánkok egy Végvár-krónikából
Ilnicki Beáta: Német telepesfalvak Kárpátalján
Pomogáts Béla: Várad költőfilozófusa - Jegyzetek Horváth Imréről
ABLAK . KÖNYVLELETEK
Vincze Ferenc: Nekrológ egy városért
ABLAK
Szászi Zoltán: Összekötő tizenegyek
Néhány szó az 1111 Csallóköz – Partium szépirodalmi antológiáról
KIKÖTŐ
Szakolczay Lajos: Karakterek körtánca -A Csíkszentmihályi család kiállítása a Hegyvidék Galériában
Szakolczay Lajos: Időtlenné váló szépségkeresés - Kocsis Miklós kiállítása a Visual Grand Hotel Szoborgalériában
(Megjegyzés: A fenti két írás egy URL címen szerepel, egymás alatt)
Csűry István: Laudáció a Partiumi Magyar Művelődési Céh tiszteletére
Felhős Szabolcs: A Partium tizenöt éve
Szűcs László: A Várad öt éve
VÁRAD Ez a lap!!!
Dr. Koncz Gábor: Régiók találkozása - A Magyar Kultúra Alapítvány komplex programja
PÉNZES SAROK
Nagyváradi pénzintézetek Az OTP Bank Pénzügytörténeti Gyűjteményéből (Budapest, V. kerület, Vigyázó Ferenc u. 6. Telefon: 473-5617)
Bejegyezte: Éva dátum: 5:59 0 megjegyzés
Címkék: Napút 2007. május-június- IX. évfolyam 4. szám Partium
2007. október 18., csütörtök
Színházi évadértékelés Radnóti Zsuzsától
Kommentár: Ha valaki véletlenül hibernálódott egy évre, Radnóti Zsuzsa segítségével könnyen bepótolhatja a lemaradást. Mármint a színházi évaddal kapcsolatos lemaradást.
Használati utasítás azoknak, akik hozzám hasonló szinten tartanak a linkelésben, meg a kattintásban [klikkelésben, click-elésben].
1) Aki a teljes cikket szeretné olvasni, kattintson a legelső kattintható helyre (a kattinthatóságot az eltérő szín jelzi.)
2) Aki az írásban szereplő szerzőkre, művekre kíváncsi, az klikkeljen a többire.
3) Aki a cikkre, szerző(kre), mű(vekre) egyaránt kíváncsi, értelemszerűen ide és oda is clickelhet.
Radnóti Zsuzsa áttekinti a 2006/2007-es színházi évad főbb bemutatóit.
a 2006/2007-es évad legjelentősebb teljesítménye véleménye szerint Spiró György Prah című darabjának bemutatója volt Radnóti Színházban. (kritika róla: Koltai Tamás, ÉS)Valló Péter rendezésében, Börcsök Enikő és Schneider Zoltán játékával. Szintén Radnóti Zsuzsa véleménye, hogy Spiró provokatív, indulatokkal teli, sötéten szélsőséges szatirikus alkotó, mint volt a maga korában Gogol, Bernard Shaw, Remenyik Zsigmond vagy az osztrák Thomas Bernhard.
Az elmúlt szezonban még három örömteli, kiemelkedő siker fűződik három kortárs szerző nevéhez. Mindnyájan kölcsönmeséből, „kölcsönsagá”-ból írták önálló érvényű darabjaikat.
Tasnádi István Finitója Nyikolaj Erdmann Az öngyilkosának átirata. A darabot Mácsay Pál rendezte az Örkény Színházban.
Hamvai Kornél,(interjú róla: Hamvai Kornél , ÉS) egy kortárs angol szerző, Michael Frayn Balmorálját magyarította. A szerzőtnek többek között a Körvadászat, a Hóhérok hava és a Szigliget című darabjai ismertek.
Parti Nagy Lajos (Závada Pál írása róla Parti Nagy Lajos , ÉS) pedig Moličre (másik link Moliere) komédiáját, a Tartuffe-öt fordította át saját, mai történetté, miközben pontosan megtartotta az alapmű cselekményét és figuráit; ez utóbbi előadás a Nemzeti Színház Stúdiószínpadán Alföldi Róbert rendezésében vált sikerré.
Vidéken megtartott ősbemutatók: a Tatabányai Jászai Mari Színházban rendezte Kárpáti Péter azt darabot, melynek címe a Rejtő Jenőről szóló "Öldöklő tejcsarnok" :avagy Piszkos Fred nem lép közbe, sajnos.
A Veszprémi Petőfi Színház nagyszínpadán Egressy Zoltánnak egyik darabját, a"Balesetet" mutatták be. A Latinovits Zoltán Játékszínben volt látható Garaczi László különleges, bonyolult utalásrendszerű, izgalmas szövedékű mai életképsorozata, Gula Péter, a fiatal színész-rendező bátor előadásában.
Kiss Csaba saját maga rendezte történelmi játékát, a Kun Lászlót a Debreceni Csokonai Színházban.
Radnóti Zsuzsa nemcsak az aktuálisan bemutatott darabokra, hanem két drámakötetre is felhívja az olvasók figyelmét. Az egyik Bereményi Géza Az arany ára, melyben korábbi művein (Kutyák, Légköbméter, Halmi) kívül újabbak is szerepelnek: Az arany ára [a saját maga írta és rendezte filmből, az Eldorádóból készült színpadi változat], Shakespeare királynője [történelmi játék], Laura [musical] és a legújabb, Az ajtó [Szabó Magda regényének adaptációja].
A másik kötet Esterházy Péter: Rubens és a nemeuklideszi asszonyok (Magvető Kiadó).
2007. október 16., kedd
Hubay Miklós írása Váradról
"Nem a XIX. század volt hosszú, hanem a XX. rövid. Mindent elpuskázott a gyógyíthatatlan világháborúzhatnékjával, amelyet Henry Miller az emberiség onanizálásának nevezett. " írja Hubay Miklós. Ez persze nemcsak Váradra vonatkozik....
Bodor Béla: Veszteség-e A’ Fej-veszteség? Kármán József „dramatizáltt történet”-töredéke
Jean Baudrillard a nihilista
Szabad Háynak csúnyán írni?
Görgey Gáborral készült interjú
Görgey Gábor
Miért hasonlítja magát hosszútávfutóhoz? Miért hívja a versírást kamarazenélésnek? Miért gondolkodik dialógusokban?
El Kazovszkij: A punk-rock rajongó metafizikus festőnő
2007. október 4., csütörtök
Lászlóffy Aladár rovatáról: Onnan nézek szerteszét
Onnan nézek szerteszét
2007. szeptember 8., szombat
3. szám
Tartalomjegyzék
ONNAN NÉZEK SZERTESZÉT
Lászlóffy Aladár rovata
ÉVGYŰRŰK
Báger Gusztáv: Család, nemzet(ség)
Kántor Zsolt: Trafó, Thalassa: kávék – Báger Gusztávnak
LEVELEK - FAKTUMOK
Mit ér az ember?: Orbán Ottó hagyatékából/ Válogatta: Lator László
A szép és a jó fia: Bella István hagyatékából/ Összeállította: Zsille Gábor
Tömjén helyett szurkot: Részlet Tamási Áron 1956-os kiadatlan erdélyi (farkaslaki) naplójából /Bán Péter közlése
Otthonról írták: Szőnyi István és Bartóky Melinda leveleiSzőnyi Zsuzsához és Triznya Mátyáshoz (1949–1960) /Köpöczi Rózsa összeállítása
„mennyi újat tudsz közössorsunkról”
Csorba Győző és Fodor András levelezése/Csűrös Miklós aláírása
Mi lesz avval a szerelemmel? :Válogatás Polcz Alaine és Ablonczy Anna leveleiből
FÉNYKÖR
Pomogáts Béla: Fél évszázad múltán 1956-ról
Jókai Anna: Krónikásének
HANGSZÓLÓ
Kodály-cédulák
Elek Szilvia: Csáth Géza újjászületett zenéi - Brenner József újonnan felfedezett zeneszerzői hagyatékáról
EMLÉKEZET
Elek Szilvia: Búcsú vendéglátómtól- Dér Zoltán (1928-2007)
Verrasztó Gábor: Horn Ákos (1971-2007)
SZÓVÁR
Balázs Géza /Az írásbeliség változásai :A nyelv egyetlen létforma – de több technológia
Zsille Gábor/ Haiku
Varga Melinda/költők asztala
ABLAK
Koncz Tamás /Szépséges kacatok: Kiss Anna / Az éden íze (Kortárs Kiadó, Budapest, 2006. ) című alkotás bemutatása
Dobás Kata/Időben, távolságban: Petőcz András: Idegenek (Harminc perccel a háború előtt). Palatinus Kiadó, Budapest, 2007.
KIKÖTŐ
Szakolczay Lajos / Fehér csönd: Serényi H. Zsigmond kiállítása a hajdúböszörményi Sillye Gábor Művelődési Központban
TÉKA
Balogh Tamás/Kosztolányi Dezső Ady-könyve
Lászlóffy Csaba/ Ki mennyire ismeri Dsidát?
KÖNYVLELETEK
Vincze Ferenc / Erdélyi szász seregszemle : Telepes népesség – Erdélyi szász olvasókönyv (Válogatta, szerkesztette Hajdú Farkas-Zoltán. Pallas-Akadémia Könyvkiadó, Csíkszereda, 2006) című alkotás bemutatása.
Németh István Péter /Összekapaszkodott versfák: Konrad Sutarski: Kettős hazában / Na podwójnej ziemi. (Magyar Napló, Budapest, 2005 ) című alkotás bemutatása
ÉGALJ
PÉNZES SAROK
Fiókról fiókra / Az OTP Bank Pénzügytörténeti Gyűjteményéből
KÁVATÉKA
Szepes Erika /„Bár emelkednék a világ…” :Kapcsolódások két Petőfi-vershez